12月23日晚,由第十六屆中國長春電影節(jié)組委會(huì)、長影集團(tuán)主辦,長影集團(tuán)譯制片制作有限責(zé)任公司承辦的“音畫聲情聆聽經(jīng)典”晚會(huì)在省圖書館音樂廳舉行。本臺(tái)晚會(huì)是第十六屆中國長春電影節(jié)“致敬搖籃”板塊主體活動(dòng)之一。長影譯制片廠老中青少幼五代同臺(tái)獻(xiàn)藝,關(guān)心長影譯制片發(fā)展的社會(huì)各界歡聚一堂,回顧新中國譯制事業(yè)發(fā)展歷程,展望長影譯制片美好未來。
長影是新中國電影的搖籃,長影譯制片是新中國譯制電影的搖籃。長影譯制片事業(yè)經(jīng)歷了從無到有、從小到大,共譯制了來自近55個(gè)國家、41種語言的院線電影2666部、電視劇7000多部和大量的國產(chǎn)故事片,這些作品在新中國不同時(shí)期的銀幕上熠熠生輝,為廣大觀眾打開了一扇扇了解世界文化的窗口。
晚會(huì)現(xiàn)場精彩紛呈。長影經(jīng)典影片《英雄兒女》《平原游擊隊(duì)》《開國大典》《辛亥革命》、長影“十四五”開局之年全新力作《青春作伴好還鄉(xiāng)》等作品的配音片段在舞臺(tái)上演,帶領(lǐng)觀眾徜徉“新中國電影搖籃”的光影流金歲月。
長影譯制片廠譯配的動(dòng)畫電影《哆啦A夢》《數(shù)碼寶貝》《馬達(dá)加斯加3》《神偷奶爸3》配音片段,外國大片《海王》《神奇女俠》《雷霆沙贊》《阿麗塔:戰(zhàn)斗天使》配音片段相繼上演,營造出視覺與聽覺雙重震撼的奇妙光影世界。近年來,長影譯制片廠交上了一系列優(yōu)秀成績單,由他們奉獻(xiàn)的“中國聲音”每個(gè)月都在銀幕、熒屏上與觀眾見面,精制作、高成本、知名度廣的大片云集,成為業(yè)界與觀眾心目中的品質(zhì)保證。
晚會(huì)上,年屆八旬依然堅(jiān)守在譯制配音事業(yè)崗位上的長影譯制片廠配音藝術(shù)家潘淑蘭、隋桂鳳,原聲再現(xiàn)動(dòng)畫電影《大魚海棠》《你的名字》中的配音片段,引發(fā)全場掌聲致敬。國家一級(jí)演員劉之冰、青年朗誦演員馮巍分別帶來朗誦《致祖國》《祖國啊,我親愛的祖國》,深情訴說令人動(dòng)容。歌手昊月、王宏兵傾情獻(xiàn)唱,歌聲大氣豪邁。從長影譯制片廠少兒語言藝術(shù)訓(xùn)練營走出的小學(xué)員們,帶來了青少兒動(dòng)漫配音表演,活潑生動(dòng)的演繹贏得全場掌聲。
延續(xù)長影譯制片廠的光榮與夢想、榮譽(yù)與輝煌、求索與希望,進(jìn)入新時(shí)代,“長譯人”牢牢堅(jiān)守老一輩配音藝術(shù)家對(duì)工作鉆研和探索的精神,堅(jiān)守創(chuàng)作品質(zhì),用真誠與熱愛擦亮品牌、再塑輝煌。



